Jüdisches Museum München

While there have been plans for a Jewish Museum dating back as far as 1928, the project did not gain significant momentum until the early 1980s when gallery owner Richard Grimm opened a private Jewish museum in his apartment in Munich. As the private collection gained popularity the need for a larger, public museum became apparent. However, Grimm's private museum closed after ten years for financial reasons and the Jewish community transferred the collection to a provisional exhibition space where the Museum of the City of Munich presented exhibitions and events in collaboration with the City Archives. It was then decided to build a municipal Jewish Museum as part of the new Jewish Center at St.-Jakobs-Platz.

***

Das Jüdische Museum München bietet einen Überblick über die Jüdische Geschichte Münchens und ist Teil des neuen Jüdischen Zentrums am St.-Jakobs-Platz. Das Museum wurde am 22. März 2007 eröffnet.
Erste Überlegungen zur Gründunge eines Jüdischen Museums gab es schon um 1928. Das Projekt wurde jedoch bis in die frühen 1980er Jahre, als der Galerist Richard Grimm ein privates Jüdisches Museum in München eröffnete, nicht konkretisiert. Nach 10 Jahren nahm die Israelitische Kultusgemeinde die Sammlung auf und stellte größere Ausstellungsräume zur Verfügung. Dieses "Interimsmuseum" wurde bis 2001 von Richard Grimm geleitet, bevor es dann als städtische Einrichtung in Kooperation mit dem Münchner Stadtmuseum und dem Stadtarchiv betrieben wurde. Mit den Plänen der Israelitischen Kultusgemeinde, die neue Hauptsynagoge und das Gemeindezentrum am St.-Jakobs-Platz zu errichten, kam es dann auch zur Planung und Errichtung des Jüdischen Museums München.

Tasks

The duties of an Austrian Holocaust Memorial Servant at the Jewish Museum Munich include assistance in the supervision of regular visitors and visitors with emigration and persecution background, and assistance in cultivating a network of contacts and preparing family gatherings for emigrants or former displaced persons and their descendants. Moreover, the work includes the assistance in educational programs, interviewing contemporary witnesses and subsequently documenting these oral history interviews. The inventory of donations, and assistance in the theoretical and practical preparation and implementation of exhibitions are further tasks performed by Austrian Holocaust Memorial Servants.

***

Die Aufgaben eines Österreichischen Gedenkdieners am Jüdischen Museum München umfassen die Mitarbeit in der Besucherbetreuung, der Betreuung ehemaliger "displaced persons" und der Mithilfe in der Organisation und Durchführung von Familientreffen jener. Weitere Tätigkeiten umfassen die Mitwirkung an der Konzeption und Durchführung museumspädagogischer Vermittlungsprogramme, Erstellung von Zeitzeugeninterviews und Datenbanken für den Studienbereich und Inventarisierung von Schenkungen. Ebenfalls widmen sich Gedenkdiener der inhaltlichen und/oder praktischen Vorbereitung und Umsetzung von Ausstellungen und der Mithilfe bei der ergänzenden Dokumentation durch "oral history interviews."

Javascript is required to view this map.

Telefon

+49 89 233 23108
Auslandsdiener Zeitraum
Clemens Wipplinger 01/02/2013 to 31/07/2013
Erster Zwischenbericht von Tim Urban Tim_Urban_Erster_Zwischenbericht.pdf
Jutta Fleckenstein, Bernhard Purin
2007
Angelika Baumann, Andreas Heusler
2004
Monika Grübel
1996